用微信掃碼二維碼
分享至好友和朋友圈
今年3月底,收到李應(yīng)利老師寄贈(zèng)的由浙江古籍出版社出版的新校訂本《紅樓夢(mèng)》(署名石問(wèn)之校訂,下稱“石校本”),我非常高興,立即打開(kāi)拜讀起來(lái)。拙?!都t樓夢(mèng)脂評(píng)匯校本》早些年也曾在浙江古籍出版社出版,雖然市場(chǎng)表現(xiàn)不佳,但是出版社編輯團(tuán)隊(duì)的認(rèn)真態(tài)度和深厚學(xué)識(shí)給我留下了深刻的印象,所以看到由浙江古籍出版社出版的石校本尤感親切。
石校本的“新”,體現(xiàn)在它不僅僅是傳統(tǒng)意義上的“校勘”,還進(jìn)行了全面的“修訂”。從理論上說(shuō),“??薄钡闹饕康氖腔謴?fù)典籍的原始面貌。它試圖通過(guò)各種手段還原典籍在最初創(chuàng)作或者編纂時(shí)的真實(shí)內(nèi)容。這種還原工作是學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)性工作,為后續(xù)的深入研究提供可靠的文本依據(jù),屬“文獻(xiàn)學(xué)”核心范疇。而“修訂”的目的主要是使典籍適應(yīng)現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究和使用需求。它不僅僅關(guān)注文本的原始狀態(tài),更注重文本在當(dāng)代的可讀性和實(shí)用性,屬“學(xué)術(shù)傳播”范疇。??笔腔A(chǔ),而修訂是對(duì)??钡纳?jí)。石校本正是基于這樣的思路,對(duì)《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行全面的“校勘”和“修訂”,力求使全書(shū)更加和諧、更具藝術(shù)性,更適于當(dāng)代的傳播。
下面試從“修訂”和“??薄眱煞矫嬲?wù)勯喿x學(xué)習(xí)石校本的初步體會(huì)。
(一)
石校本同于坊間大多數(shù)的紅樓夢(mèng)排印本,是一個(gè)百二十回本,是“全璧”。但是,校訂者并不和某些研究者一樣認(rèn)為一百二十回是一個(gè)整體,都是曹雪芹所作,而是明確后四十回是續(xù)書(shū),直面其與前八十回的矛盾和落差。如此,對(duì)后四十回的修訂才有了必要的前提。
如大家所知道的,目前市面流行的《紅樓夢(mèng)》校本,可分為三種類型,一是以作家白先勇為代表所推崇的一百二十回程本,一是以周汝昌先生校本為代表的八十回純脂本,一是以紅樓夢(mèng)研究所校注本為代表的脂程混合本。一百二十回程本曾經(jīng)長(zhǎng)期統(tǒng)治《紅樓夢(mèng)》版本市場(chǎng),隨著讀者品味的提高,現(xiàn)在已經(jīng)逐步失去市場(chǎng)。八十回純脂本應(yīng)為未來(lái)《紅樓夢(mèng)》出版的終極趨向,但目前的讀者基礎(chǔ)尚不牢固,希望讀到一個(gè)有頭有尾的故事的讀者還占大多數(shù)。因此,就目前情況看,一百二十回脂程混合本既滿足一般讀者追求完整故事的需要,又能兼顧出版單位的商業(yè)利益,將會(huì)是相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間出版市場(chǎng)的主流。但是,正如石校本前言所說(shuō),混合本是由兩個(gè)不同系統(tǒng)的本子生硬拼接,存在“前后兩張皮”的問(wèn)題,對(duì)于《紅樓夢(mèng)》的普及傳播,是存在一定障礙的。這也讓《紅樓夢(mèng)》這部偉大著作背上所謂“死活讀不下去”的惡謚。
所以,對(duì)《紅樓夢(mèng)》文本進(jìn)行修訂,從理論上講是有這個(gè)必要的。而石校本更進(jìn)一步,做了“第一個(gè)吃螃蟹的人”,以自己的實(shí)踐,證明修訂是可以獲得成功的。
鑒于續(xù)書(shū)與原著之間存在很大的矛盾、抵牾,石校本著重對(duì)后四十回作了大幅修改,采用了刪、補(bǔ)、改等手段,改動(dòng)近千處。
首先是刪,凡是游離于故事主線之外的、與前八十回沖突的、涉及迷信低俗的文字,不惜大段刪除。如小說(shuō)結(jié)尾一段,就刪除了七八百字;九十五回妙玉扶乩一段,刪除了五百余字;還有第一百一回涉及五兒的文字等。
而對(duì)于被程本合二為一了的“神瑛”和“石頭”,本已融入了后四十回的敘事邏輯中,石校本則花大力氣予以修改,將這一敘事思路完全改寫重構(gòu)。如第九十五回把寶玉因失玉而瘋癲改為裝瘋等處。
其次是補(bǔ),對(duì)原文情節(jié)交代不清楚,或時(shí)間進(jìn)展模糊的地方,增補(bǔ)適當(dāng)?shù)奈淖?,使其故事更完整、脈絡(luò)更清晰。如第八十三回,在元妃生病,賈母等人前來(lái)探望之后,增加了一段:
自此后,元妃便日勝一日了。黛玉吃了一陣那王大夫的藥,也覺(jué)得精神漸好。賈母等人便覺(jué)寬懷。展眼又是過(guò)年時(shí)節(jié),因元妃尚未大痊,也不似往年熱鬧。無(wú)事可記。
校訂者增補(bǔ)的目的:一是讓關(guān)于前文敘及的黛玉的病和此處元春病情的文字告一段落;二是特意加了“過(guò)年時(shí)節(jié)”的時(shí)間點(diǎn),進(jìn)一步明確故事的時(shí)間進(jìn)展。妙在補(bǔ)文風(fēng)格和原文也頗吻合,如不注出,幾可亂真。
同時(shí),石校本還對(duì)許多人物的形象作了修改,以與前八十回相對(duì)銜接。如史湘云在前八十回中是個(gè)非常重要的人物,到了后四十回卻完全被忽略了,除了在第一百八回短暫出場(chǎng),另有三處僅在別人的言談中提及。盡管如此,石校本還是在有限的語(yǔ)境下,參照前八十回的線索對(duì)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行了修改:
第一百六回,通過(guò)史家來(lái)榮國(guó)府的兩個(gè)女人之口提到史湘云,說(shuō)她將要出閣了,姑爺長(zhǎng)得很好,為人又和平,文采也好。石校本刪、改了五處,并通過(guò)賈寶玉的思想活動(dòng),明確史湘云的丈夫是衛(wèi)若蘭,以期與前八十回的敘述銜接;
第一百八回,原寫史湘云出嫁回門,順帶來(lái)賈母這邊請(qǐng)安。在湘云與賈母的對(duì)話中,石校本改寫部分對(duì)話,讓作為將門子弟的衛(wèi)若蘭在婚后才沒(méi)幾天,就因海疆戰(zhàn)事吃緊而應(yīng)征馳援前線去了,夫妻分離,契合“白首雙星”;
第一百九回,原寫賈母病危要見(jiàn)湘云最后一面,派人去接湘云,結(jié)果人沒(méi)接來(lái),因?yàn)橄嬖频恼煞蛘诒┎≈?,她心里著急,無(wú)法抽身來(lái)見(jiàn)最后一面。石校本把湘云丈夫暴病改為前線被俘,湘云得知消息病倒了;
第一百十八回,刪去了湘云的丈夫癆病死,史湘云立志守寡的情節(jié)。
這樣改動(dòng)之后,雖然人物形象仍然非常單薄,但起碼不會(huì)和前八十回設(shè)定的人設(shè)相悖太遠(yuǎn)。僅此一例,足見(jiàn)校訂者的苦心經(jīng)營(yíng)。
可以說(shuō),以上這些修訂都是必要的,也是成功的。
相對(duì)而言,對(duì)于前八十回的文字,石校本并沒(méi)有作許多改動(dòng),有一些糾正個(gè)別文字的地方,基本屬于理校的范疇,從校勘學(xué)的角度看,并無(wú)不妥。
例如:第二十二回末尾“破失”,后人補(bǔ)寫了結(jié)尾,有不同版本。程本繼承甲辰本補(bǔ)文,將“更香”謎歸于黛玉,另補(bǔ)入寶釵“竹夫人”謎和寶玉“鏡”謎,內(nèi)容庸俗。由于脂批已明確“更香”謎為寶釵所制,現(xiàn)代以脂本為底本的校本多改依戚、蒙、舒諸本的補(bǔ)文。但戚、蒙、舒本的補(bǔ)文也有問(wèn)題,因?yàn)槠剖е暗奈淖质且粍t燈謎“前身色相總無(wú)成,不聽(tīng)菱歌聽(tīng)佛經(jīng)。莫道此生沉黑海,性中自有大光明”,還沒(méi)有給出謎底就殘缺了,所以補(bǔ)文一開(kāi)始就要給出謎底:
賈政道:“這是佛前海燈嗄?!毕Т盒Υ鸬溃骸笆呛簟!?/span>
但是,這個(gè)謎底是錯(cuò)誤的。因?yàn)?,燈謎有個(gè)規(guī)則是謎底謎面不能重字(相犯),而“佛前海燈”四字竟有三個(gè)字犯了謎面,所以不正確。后來(lái)的研究者也曾經(jīng)重新猜射了幾個(gè)不同謎底。石校本經(jīng)過(guò)比較,選擇了比較合理的“燈草”作為正確謎底,并對(duì)原文作了修改:
賈政道:“這是海燈的燈草嗄?!毕Т盒Υ鸬溃骸笆堑摹!?/span>
從而糾正了歷來(lái)校本所忽略的問(wèn)題。
最大的一處刪改,出現(xiàn)在第七十八回。第七十八回在寫賈政命寶玉叔侄三個(gè)前來(lái)作“姽婳詞”的時(shí)候,有一大段議論:
……他兩個(gè)(賈環(huán)、賈蘭)雖能詩(shī),較腹中之虛實(shí),雖也去寶玉不遠(yuǎn),但第一件,他兩個(gè)終是別路,若論舉業(yè)一道,似高過(guò)寶玉,若論雜學(xué),則遠(yuǎn)不能及;第二件,他二人才思滯鈍,不及寶玉空靈娟逸,每作詩(shī)亦如八股之法,未免拘板庸?jié)?。那寶玉雖不算是個(gè)讀書(shū)人,然虧他天性聰敏,且素習(xí)好些雜書(shū),他自為古人中也有杜撰的,也有誤失之處,拘較不得許多;若只管怕前怕后起來(lái),縱堆砌成一篇,也覺(jué)得甚無(wú)趣味。因心里懷著這個(gè)念頭,每見(jiàn)一題,不拘難易,他便毫無(wú)費(fèi)力之處,就如世上流嘴滑舌之人,無(wú)風(fēng)作浪,信著伶口俐舌,長(zhǎng)篇大論,胡扳亂扯,敷演出一篇話來(lái)。雖無(wú)稽考,卻都說(shuō)得四座春風(fēng)。雖有正言厲語(yǔ)之人,亦不得壓倒這一種風(fēng)流去。
近日賈政年邁,名利大灰,然起初天性也是個(gè)詩(shī)酒放誕之人,因在子侄輩中,少不得規(guī)以正路。近見(jiàn)寶玉雖不讀書(shū),竟頗能解此,細(xì)評(píng)起來(lái),也還不算十分玷辱了祖宗。就思及祖宗們,各各亦皆如此,雖有深精舉業(yè)的,也不曾發(fā)跡過(guò)一個(gè),看來(lái)此亦賈門之?dāng)?shù)。況母親溺愛(ài),遂也不強(qiáng)以舉業(yè)逼他了。
說(shuō)的是寶玉雖然不喜歡讀應(yīng)試的書(shū),但喜好雜書(shū),詩(shī)詞寫得好,賈政年紀(jì)大了也看開(kāi)了,覺(jué)得這樣也挺好,不再?gòu)?qiáng)以舉業(yè)逼他。
但續(xù)書(shū)作者對(duì)科舉是相當(dāng)向往的,他一定不能理解一個(gè)人有機(jī)會(huì)科考為什么要放棄,所以在續(xù)書(shū)剛一開(kāi)始(第八十一回“奉嚴(yán)詞兩番入家塾”)就迫不及待地讓賈政命寶玉回家塾讀書(shū),這顯然和七十八回這段議論是相悖的。所以從甲辰本到程本,都把上面這一段300余字徹底刪除,以消除矛盾。石校本考慮到“讀書(shū)-舉業(yè)”是后四十回一條重要線索,無(wú)法徹底刪改,不得已只能動(dòng)前八十回脂本原文。如果校訂者參照甲辰本把上面大段文字刪除,其實(shí)也算有版本依據(jù),也說(shuō)得過(guò)去,但石校本只刪去了與后四十回最相抵觸的文字(前引文字粗體部分),只有59個(gè)字,如此足見(jiàn)石校本對(duì)待前八十回文字的尊重和審慎。
(二)
如果說(shuō)石校本的修訂非常成功,其文字??蓖瑯佑昧ι跚冢晒扇牲c(diǎn)。
《紅樓夢(mèng)》 的???,經(jīng)過(guò)一代代學(xué)人的努力,取得了顯著成績(jī)。特別是中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所校注的版本,歷時(shí)四十余載,大修三次,幾近完善。它如俞平伯、周汝昌、蔡義江、鄭慶山諸先生的校本,都是名版。在這些珠玉面前,想取得突破是非常困難的。石校本充分參考、吸收這些校本的成果,并在此基礎(chǔ)上精益求精,糾正了不少前人失校、誤校之處,真正做到后出轉(zhuǎn)精。可舉的例子很多,這里也隨機(jī)舉若干例:
例一:第八回,賈寶玉去探望小恙的寶釵,薛姨媽留他吃茶,他卻喊著要喝酒,還說(shuō):“不必燙熱了,我只要愛(ài)吃冷的?!?/span>
這里的“要愛(ài)”二字,是甲戌、己卯、庚辰等本的文字?,F(xiàn)代校本多依其余諸本校作“要”“愛(ài)”等。校訂者認(rèn)為“此處的‘要愛(ài)’似不必改,可作就愛(ài)、想要解。”這個(gè)意見(jiàn)是對(duì)的,“要愛(ài)”二字雖在現(xiàn)代語(yǔ)境中顯得陌生,在古代著作中并不罕見(jiàn)。今年第二輯《紅樓夢(mèng)學(xué)刊》有一篇陳熙中先生的文章專門討論了這個(gè)問(wèn)題。
例二:第五十六回,探春理家,提出大觀園花果的承包方案,說(shuō):“一則園子有專定之人修理,花木自有一年好似一年的……”
“自有”二字,石校本有注:“自有:甲辰、程高本作‘自然’,也可通。鄧遂夫先生認(rèn)為‘自有’當(dāng)為‘自又’,中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所校本第三版也改為‘自又’?!杂小赏ǎ撇槐馗??!边@是對(duì)的?!坝小弊直旧硪埠小坝帧绷x,不必校改。
例三:第七十五回,尤氏在李紈處洗臉,小丫鬟炒豆兒沒(méi)有規(guī)矩,被大丫頭銀蝶訓(xùn)斥,
尤氏笑道:“你們家上下大小的人只會(huì)講外面假禮假體面,究竟作出來(lái)的事都?jí)蚴沟牧?。?/span>
這里的“你們”,是庚辰本文字,其余諸抄本有異文,作“我們”,石校本采用“我們”并出注:“我們:庚辰、楊藏本作‘你們’,很不妥當(dāng)。尤氏是借著說(shuō)自己的丫鬟炒豆兒而說(shuō)榮國(guó)府中抄檢大觀園一事,措辭極妙?!边@個(gè)選擇與見(jiàn)解是對(duì)的。尤氏這話是對(duì)李紈說(shuō)的,說(shuō)“你們”有對(duì)立的意味,說(shuō)“我們”就含蓄多了。
以上是選詞定字的例子,下面再舉一個(gè)標(biāo)點(diǎn)方面的例子:
第四十六回:邢夫人跟鳳姐商量賈赦要納鴛鴦為妾的事,說(shuō):
“我的主意先不和老太太要……我心里想著先悄悄的和鴛鴦?wù)f。他雖害臊,我細(xì)細(xì)的告訴了他,他自然不言語(yǔ)就妥了?!?/span>
“他自然不言語(yǔ)就妥了”一句,很多??北径紝⑵鋽酁椤八匀徊谎哉Z(yǔ),就妥了”,石校本認(rèn)為這值得商榷,“‘他自然不言語(yǔ)就妥了’,應(yīng)該是倒裝句式,也可說(shuō)成‘自然他不言語(yǔ)就妥了’,還可以說(shuō)成‘他不言語(yǔ)自然就妥了’。恰如下文中的‘自然這就妥了’這句話也可以說(shuō)成‘這自然就妥了’一樣。而斷作‘他自然不言語(yǔ),就妥了’,則沒(méi)有道理,憑什么知道鴛鴦一定不言語(yǔ)呢?”這個(gè)見(jiàn)解很有說(shuō)服力。
另外,石校本的提示性注釋和部分文后短評(píng)也多有精彩之見(jiàn),限于篇幅,這里就不展開(kāi)了。
(三)
作為一個(gè)首次出版的新校訂本,在某些字詞的選定方面可能還存在可議之處,某些文本的修訂也有繼續(xù)完善的空間,這是十分正常的。李應(yīng)利老師廣泛收集讀者意見(jiàn),已經(jīng)著手修訂,相信修訂版出來(lái)以后,一些存在問(wèn)題會(huì)得到比較妥善的解決。
借此機(jī)會(huì),提出兩個(gè)小建議供李老師參考:
一、關(guān)于分回處理問(wèn)題。石校本“第十七回至十八回”不分回,是底本原貌,但作為原稿未定的狀態(tài),應(yīng)屬于這次修訂的范疇,何況其他諸本大多已經(jīng)分回,似以分回為妥。
與上一分回情況不同,“第七十九回至八十回”之設(shè),沒(méi)有版本依據(jù)(這應(yīng)該是鄭慶山《脂本匯校石頭記》所首創(chuàng))。諸本有七十九回和八十回兩回,列藏本只有第七十九回而內(nèi)容已涵蓋諸本的七十九和八十兩回回,此處或作兩回或作一回均有版本支持,但單作一回會(huì)出現(xiàn)回目跳空情況,所以建議仍依底本作兩回處理。
此兩處均分開(kāi)處理,會(huì)使回目更整齊,符合修訂之本意。
二、修訂本把改文作為正文,把原文作為注文,這樣處理是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,既可供研究者參考,也更方便一般讀者普及閱讀。但是考慮到本書(shū)的??币埠芫珜?,校定的文本本身自有版本價(jià)值,為照顧現(xiàn)在中學(xué)生閱讀備考之需要,也方便論文寫作者引用,建議把前八十回的處理方式倒過(guò)來(lái):正文保留原文,作注說(shuō)明校者擬改文字及理由。后四十回因?yàn)楦膭?dòng)較大,則仍保留現(xiàn)有處理方式。相信如此改變,會(huì)使本書(shū)的讀者范圍更加廣泛。
石校本出版的時(shí)候,我不避谫陋,胡謅了幾句詩(shī)為賀,現(xiàn)在放在這里作為小文的一個(gè)小結(jié):
九年批閱雕龍手,一夢(mèng)撫平銜石心。
筆削春秋承雪鬢,墨濡今古續(xù)瑤琴。
補(bǔ)天自有通靈意,辨?zhèn)文芨Q脂硯音。
誰(shuí)道紅樓終幻境,重光全璧大觀林。
作者簡(jiǎn)介
吳銘恩,紅樓夢(mèng)版本研究者,中國(guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì)理事,北京曹雪芹學(xué)會(huì)理事。主要著作有《紅樓夢(mèng)脂評(píng)匯校本》。
【責(zé)編 李鵬】
人民網(wǎng)2024-11-04
人民網(wǎng)-人民日?qǐng)?bào)2022-06-22
新華社2022-05-27
深度原創(chuàng)