用微信掃碼二維碼
分享至好友和朋友圈
石問之校訂本《紅樓夢》(簡稱“石校本)已由浙江古籍出版社出版發(fā)行,這對紅學(xué)界來說是一件值得關(guān)注的大事,也會在廣大“紅迷”中產(chǎn)生一定的轟動效應(yīng)。修訂《紅樓夢》是一項(xiàng)浩大的工程,且極有可能會引發(fā)爭議,但校訂者秉持初衷,歷時九年,深入閱讀領(lǐng)會《紅樓夢》各個版本,在吸收前人研究成果的基礎(chǔ)上,認(rèn)真校勘修改,增殘補(bǔ)缺,融會貫通,終于取得了較為理想的修訂效果。
與《紅樓夢》其他版本相比較,石校本有自己的特色。首先,這是一個多本融合的新版本。我們知道,《紅樓夢》存在抄本和刻本兩大系統(tǒng),最初是以抄本形式在親友和朋友之間流傳。1791年刻本問世以后,抄本便是有心人收藏,傳播的本子主要是刻本。抄本不完整,而刻本又經(jīng)過程偉元、高鶚的大幅度修改和補(bǔ)綴,與曹雪芹原意相差甚遠(yuǎn)。1958年,俞平伯首次以抄本和刻本拼接形式出版,前八十回是戚序本,后四十回用程甲本作為附錄。1982年,紅研所校注本《紅樓夢》出版,前八十回采用庚辰本,后四十回采用程甲本,這個本子影響很大。這兩個拼接本前八十回都是以一個固定的抄本為底本,用其他抄本進(jìn)行參校。石校本前八十回則采用較為可靠的甲戌本、己卯本和庚辰本三個抄本做為底本,甲戌本占了16回,己卯本占了30回,庚辰本占了32回,列藏本、程甲本各占一回;后四十回以程甲本為底本,參校其他刻本。這種多本融合的校訂本無疑是《紅樓夢》版本修訂的一種創(chuàng)舉,也為紅學(xué)界和廣大讀者提供了一個新穎的本子。
其次,石校本對《紅樓夢》的文字作了較大幅度的修改。由于曹雪芹對《紅樓夢》做了多次增刪修改,沒有最后完成,且在流傳過程中又被誤改和增刪,致使《紅樓夢》文本存在著諸多問題,比如年齡混亂、情節(jié)矛盾、時序錯誤等,給人們的閱讀造成一定困惑。即便如此,對《紅樓夢》這樣的經(jīng)典作品的文本進(jìn)行修改,仍相當(dāng)考驗(yàn)校訂者對文本的領(lǐng)悟力、文字表達(dá)能力和文史哲學(xué)養(yǎng),這既是一種勇敢的學(xué)術(shù)探索,也要承擔(dān)極大的風(fēng)險(xiǎn)。為此,作者在修訂時確立了基本準(zhǔn)則:“以前八十回為準(zhǔn)繩,讓后四十回的思想內(nèi)涵、故事脈絡(luò)、人物形象盡可能與前八十回保持一致”,“致力于消除后四十回與前八十回的顯性沖突,盡可能縮短兩者在敘事藝術(shù)上的落差,即沿著混合本的正確方向”,努力將校訂本”從簡單的拼配狀態(tài)提升到真正的融合狀態(tài)“。從石校本的內(nèi)容來看,作者在??鄙舷铝撕艽蠊Ψ颍〉昧艘欢ǖ耐黄菩猿晒?;在文本的語句文字修改上,也是反復(fù)斟酌,謹(jǐn)慎下筆,力求人物形象前后一致,敘事邏輯合情合理,基本達(dá)到了校訂者的初衷。
再次,石校本內(nèi)容相當(dāng)豐富。此書保留大量的脂批文字,供研究者參考;此外,文本改動后,通過注釋和附錄的形式保留原文,讓讀者可以參照揣摩。校訂者還在書稿中適時寫下按語,或解釋修改意圖,或?qū)ψ髌非楣?jié)闡釋發(fā)微,提升了校訂本的學(xué)術(shù)價值。紅樓夢學(xué)會名譽(yù)會長張慶善先生為校訂本寫了序,校訂者自己也寫了前言、凡例,出版社還為此書配了精美的插圖。如此豐富的內(nèi)容,讓石校本不僅成為一個不錯的閱讀本子,也具有較高的學(xué)術(shù)研究價值。
石校本的問世,給紅學(xué)研究注入了一股清流,一定會推動《紅樓夢》版本研究。研究界應(yīng)以包容的態(tài)度、開放的胸襟,理解和評價石問之的探索精神。同時,出版界和紅學(xué)界也應(yīng)以嚴(yán)謹(jǐn)和慎重態(tài)度對待經(jīng)典作品的校訂和修改,嚴(yán)格把關(guān),確保質(zhì)量,杜絕泛濫。
作者簡介
羅立群,暨南大學(xué)人文學(xué)院教授
【責(zé)編 李鵬】
人民網(wǎng)2024-11-04
人民網(wǎng)-人民日報(bào)2022-06-22
新華社2022-05-27